mercoledì 10 ottobre 2012

martedì 9 ottobre 2012

"Iyuston!"

[I-yu-sto-n] n.

Espressione atta a indicare l'insorgere di un problema o di una situazione di non facile soluzione.

Dalla frase "Houston, abbiamo un problema", pronunziata da John Leonard "Jack" Swigert, Jr per segnalare il noto incidente occorso all'Apollo 13.


domenica 7 ottobre 2012

Auto-suicidato

[Au-to-sui-ci-da-to] agg. e v.

Suicidarsi da sé, da soli. "Oh mio dio, si é A.!!"


Fulino

[Fu-li-no] n. m.

Colino. Arnese da cucina, dotato di retina metallica, usato per filtrare tè, camomilla ecc.

Fulino

domenica 12 febbraio 2012

Mummia paralitica

[Mum-mia pa-ra-li-ti-ca] metaf.

Persona in stato di inazione "Dai, muoviti! Smetti di fare la mummia paralitica!!!"

Sfrufrufru'

[Sfru-fru-fru'] agg. m.

In disordine, sottosopra.

Giuocare Col Tappetino

[Giuo-ca-re Col Tap-pe-ti-no] v.

Defecare. Vado a giuocare col tappetino, torno subito.

"Amore, tutte le volte che vai in bagno trovo il tappetino sfrufrufru' (vedi). Come mai, giuochi col tappetino?"



Charles Brown

[Char-les Bro-wn] n.

Il celebre cantante James Brown, non quello dei "Peanuts"...

No.


Si.

Striscia

[Stri-scia] n. f.

Striscione.

Grenghena

[Gre-nghe-na] n.

Cancrena.

Racchettine

[Rac-chet-ti-ne] n. p. f.

Ciaspole, racchette da neve. "Amore io vado in montagna a camminare con le racchettine!"

No, non queste....

domenica 29 gennaio 2012

Due Fave Con Un Piccione

[Due Fa-ve Con Un Pic-cio-ne] idiom.

Versione dislessica di "Due Piccioni Con Una Fava". Così prendiamo Due Fave Con Un Piccione!

Cléopatra

[Clé-o-pa-tra] n.

La regina Cleopatra VII Thea Philopatore, comunemente nota come Cleopatra.






Chulé

[Chu-lé] s. m.


La tipica fragranza delle All Star usate. E non solo... Nossa, che chulé!


Dal portoghese "chulé", fetore, fetore del piede


Huguinho, Zezinho e Luisinho

[Hu-gui-nho] n.,
[Ze-zi-nho] n.,
[Lui-si-nho] n.


Conosciuti come Qui, Quo e Qua. "Sono felice di essere qui, come disse uno dei tre nipotini di Paperino" (Alessandro Bergonzoni)


 

Vagabundo

[Va-ga-bun-do] agg.

Lazzarone, buono a nulla.

Dal portoghese "Vagabundo", nomade, lazzarone, perditempo, prostituta o anche mediocre, di scarsa qualità.

Schiaccia-le-fighe

[Schi-ac-cia-le-fi-ghe] agg.

Dal noto aggettivo "scacciafighe" (vedi immagine).


Cricki-crocke

[Cri-cki-cro-cke] s. n.


Graffettatrice.

Dromedralio

[Dro-me-dra-li-o] s. m.

Camello.

Viaggiare nella maionese

[Viag-gia-re nella ma-io-ne-se] v.

Lasciarsi andare nell'immaginazione, fare voli pindarici.

sabato 28 gennaio 2012

Cacciatore di minchia

[Cac-cia-to-re di min-chi-a] s., m.

Il noto amaro Jägermeister.
Il lemma è usato quando il tasso alcolico compromette la capacità di pronunziare correttamente "Jägermeister".
Deriva dal signifiacato del termine  "Jägermeister", "Maestro di caccia", "Guardiacaccia".

Cambalacho

[Cam-ba-la-cho] s. m.

Inganno, raggiro, imbroglio, tranello, fregatura.

Dal portoghese "Cambalacho" (inganno, sottile raggiro, imbroglio, tranello, fregatura.)

Dare la bucca

[Da-re la buc-ca] v.

Mancare a un appuntamento, dare buca; la mia amica XXXXX dà la bucca a tutti.

Sconvussolato

[Scon-vus-so-la-to] agg.

Uguale a "Scombussolato", da "Scombussolare" (v. tr.)

Disisperado

[Di-si-spe-ra-do] agg., s.

Disperato, molto disperato. Praticamente disisperado.

Stazionato

[Sta-zio-na-to] agg.

Statico, immobile, parcheggiato; situazione di fermo

Nuè

[Nuè] avv. + v.

Contrazione di "non è", da non confondersi con Noè, quello dell'Arca

Sanuino

[Sa-nu-i-no] agg., s.

Contrazione di Sano e Genuino.

Embananato

[Em-ba-na-na-to] agg., s.

Incasinato.
es. "quando tu schiacci la banana e diventi tutto embananato"